-
1 Kranenberger
m -s, = шутл. -
2 Homo faber
Человек-строитель, человек-созидатель.Нет такой человеческой деятельности, из которой можно было бы исключить всякое интеллектуальное вмешательство, нельзя отделить homo faber от homo sapiens. (Антонио Грамши, О литературе и искусстве.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Homo faber
-
3 Nervus probandi
"Нерв доказательства", суть доказательства.Методический прием [ заключения от общего к частному ], который можно назвать гипотетически-дедуктивным, - хотя по своему nervus probandi он принадлежит к индукции и должен трактоваться в индуктивной логике, - состоит в установлении некоторой теории в виде попытки, в объяснении ею соответствующей группы или области явлений и в проверке ее на опыте. (ЖМНП, 1894, янв.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nervus probandi
-
4 Nervus rerum
"Нерв вещей"; самое главное, суть чего-либо.В периоды потрясений в общественном обмене веществ даже в развитом буржуазном обществе имеет место закапывание в землю денег как сокровище. Общественная связь в ее компактной форме - для товаровладельца эта связь состоит в товаре, а адекватное бытие товара суть деньги - предохраняется от общественного движения. Общественный nervus rerum предается земле вместе с телом, нервом которого он служит. (К. Маркс, К критике политической экономии.)Ты, вероятно, скоро услышишь от Боркхейма или же от меня по поводу nervi rerum. (Ф. Энгельс - К. Марксу, 30.IX 1868.)Мне бы не было нужды выходить из дому: мир сам бы приходил ко мне в комнату. Но деньги! деньги, nervus rerum gerendarum, то есть по-немецки: у меня слабые нервы. (Людвиг Берне, Парижские письма, 17.XI 1830.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nervus rerum
-
5 Nervus vivendi
"Нерв существования", основное начало, движущая сила.Какой-то местный мыслитель, - по всей вероятности русский, снедаемый провинциальным честолюбием блеснуть перед столицами широтою и оригинальностью взглядов, -издевается над столичными писателями, которые, как претенциозно выражается автор, "nervus vivendi погромов видят в экономическом гнете и еврейской эксплуатации". (И. С. Аксаков, О талмуде.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nervus vivendi
-
6 dumbsize
гл.упр., преим. амер. сокрушать штат* (сокращать штат предприятия или государственного учреждения до такого уровня, что этого количества сотрудников уже не хватает для эффективной работы компании; слово носит иронический характер и образовано по аналогии со словом "downsize" — "сокращать", но с акцентом на "dumb" — "тупой, дурак")Thus, in the future, businesses may be more reluctant to downsize so severely, or "dumbsize," as some cynics have termed it. — Таким образом, в будущем предприятия поостерегутся так значительно сокращать штат, или "сокрушать штат", как называют данное явление некоторые циники.
See: -
7 dystopia
сущ.1) соц., пол. дистопия (название места, в котором все плохо; название образовано по аналогии с "Утопией" Томаса Мора; лат. dys — греч. "плохой", "отрицательный"; слово впервые употребил Дж. Ст. Милль)Syn:2) иск. антиутопия (литературный жанр: фантастика, рисующая образ общества, представляющего собой идеальный тип воплощенного зла в общественном устройстве)Syn:See: -
8 human resources
сокр. HR упр., эк. тр. персонал; трудовые [человеческие, людские\] ресурсы (совокупность работников на предприятии или в организации; иногда используется для обозначения рабочей силы в отрасли, регионе, стране и т. п.; выражение образовано по аналогии с material resources или capital resources)Syn:See:human resource accounting, human resource advisor, human resources audit, human resource information system, human resources management, human resources manager, manpower resources
* * *
человеческие (трудовые) ресурсы. -
9 steel-collar worker
эк. "стальной воротничок" (робот или автомат; выражение образовано по аналогии с выражением "синий воротничок", обозначающем работников физического труда, и символизирует вытеснение "синих воротничков" роботами в результате технологического развития)See:
* * *
"рабочий со стальным воротничком": роботы и автоматы на производственном конвейере (символ замены людей или работников с "голубыми воротничками"); см. blue-collar worker. -
10 прохладные отношения
1) Diplomatic term: stand-off (между странами и т.п.)2) Politics: Cold peace ("холодный мир"; образовано по аналогии с Cold war - " холодная война"), cool relations, poor atmospherics3) Mass media: arm's-length relationship, chilly relations, lukewarm relationsУниверсальный русско-английский словарь > прохладные отношения
-
11 Kranenberger
сущ. -
12 Cold peace
"холодный мир", прохладные отношения (образовано по аналогии с Cold war - "холодная война") -
13 Dixiecan
"диксиканец"Часто имеющее негативную окраску прозвище южанина - члена Республиканской партии [ Republican Party]. Образовано по аналогии со словом "диксикрат" [ Dixiecrats] -
14 First Brother
"первый брат"Саркастическое прозвище, которым средства массовой информации наградили Билли Картера [Carter, Billy], брата президента Дж. Картера [ Carter, James (Jimmy) Earl]. Образовано по аналогии с понятием "первое семейство" [ First Family, the].English-Russian dictionary of regional studies > First Brother
-
15 urgicenter
Центр оказания неотложной медицинской помощи, не требующей госпитализации. По-видимому, слово образовано по аналогии со словом "surgicenter" = "центр амбулаторной хирургии" -
16 Peterloo
['piːtəluː]Пи́терлоо (1819; разгон войсками шестидесятитысячного митинга в Манчестере и кровавая расправа с его участниками, преим. рабочими, требовавшими реформы избирательной системы; 11 человек было убито, ок. 600 ранено)полн. Peterloo massacre; слово образовано по аналогии с Waterloo, поскольку войска, сражавшиеся в битве при Ватерлоо, тж. участвовали в этой расправе; первая часть - по названию места проведения митинга Сент-Питерз-Филдз [St Peter's Fields]English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Peterloo
-
17 washeteria
[,wɔʃə'tɪərɪə]"уошете́рия" (прачечная самообслуживания, оборудованная стиральными машинами-автоматами [см. coin-op])от wash - стирать; слово образовано по аналогии с cafeteriaEnglish-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > washeteria
-
18 lobby fodder
«Кулуарное мясо». Члены палаты общин Британского парламента, считающиеся маловлиятельными в своих политических партиях, но достаточно полезными или даже необходимыми при подсчёте голосов, т. к. создают нужное количество «за» или «против». Подобные депутаты не голосуют со своих мест в палате, их подсчёт ведётся, когда они идут туда через коридор вдоль палаты. Выражение lobby fodder образовано по аналогии с cannon fodder (пушечное мясо). -
19 a girl Friday
помощница, "правая рука", надёжный работник (особ. о девушке-секретаре) [образовано по аналогии с a man Friday; см. Man Friday]Miss Johnson is the manager's girl Friday. (DAI) — Мисс Джонсон - доверенный секретарь управляющего.
-
20 a golf widow
женщина, муж которой чрезмерно увлекается гольфом [образовано по аналогии с a grass widow; см. тж. a grass widow]
См. также в других словарях:
Пиар — Связи с общественностью или PR (Public Relations, СО, англ. PR, от public relations связи с общественностью; сокращённо жаргонное: пиар) основная и единственная функция PR внедрение в ценностный ряд какой либо социальной группы информации о… … Википедия
Связи с общественностью — Связи с общественностью, пиар (англ. Public Relations связи с общественностью, отношения с общественностью, общественные связи, общественные отношения, общественное взаимодействие; сокращённо: ПР пи ар) технологии создания… … Википедия
Желтый пиар — Связи с общественностью или PR (Public Relations, СО, англ. PR, от public relations связи с общественностью; сокращённо жаргонное: пиар) основная и единственная функция PR внедрение в ценностный ряд какой либо социальной группы информации о… … Википедия
Жёлтый пиар — Связи с общественностью или PR (Public Relations, СО, англ. PR, от public relations связи с общественностью; сокращённо жаргонное: пиар) основная и единственная функция PR внедрение в ценностный ряд какой либо социальной группы информации о… … Википедия
Паблик-рилейшнз — Связи с общественностью или PR (Public Relations, СО, англ. PR, от public relations связи с общественностью; сокращённо жаргонное: пиар) основная и единственная функция PR внедрение в ценностный ряд какой либо социальной группы информации о… … Википедия
Паблик рилейшенс — Связи с общественностью или PR (Public Relations, СО, англ. PR, от public relations связи с общественностью; сокращённо жаргонное: пиар) основная и единственная функция PR внедрение в ценностный ряд какой либо социальной группы информации о… … Википедия
Паблик рилейшенз — Связи с общественностью или PR (Public Relations, СО, англ. PR, от public relations связи с общественностью; сокращённо жаргонное: пиар) основная и единственная функция PR внедрение в ценностный ряд какой либо социальной группы информации о… … Википедия
Паблик рилейшнз — Связи с общественностью или PR (Public Relations, СО, англ. PR, от public relations связи с общественностью; сокращённо жаргонное: пиар) основная и единственная функция PR внедрение в ценностный ряд какой либо социальной группы информации о… … Википедия
Паблик рилейшнс — Связи с общественностью или PR (Public Relations, СО, англ. PR, от public relations связи с общественностью; сокращённо жаргонное: пиар) основная и единственная функция PR внедрение в ценностный ряд какой либо социальной группы информации о… … Википедия
Паблик рилэйшенз — Связи с общественностью или PR (Public Relations, СО, англ. PR, от public relations связи с общественностью; сокращённо жаргонное: пиар) основная и единственная функция PR внедрение в ценностный ряд какой либо социальной группы информации о… … Википедия
Паблик рилэйшенс — Связи с общественностью или PR (Public Relations, СО, англ. PR, от public relations связи с общественностью; сокращённо жаргонное: пиар) основная и единственная функция PR внедрение в ценностный ряд какой либо социальной группы информации о… … Википедия